Mark 4:39 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Og han stod op, og truede Veiret, og sagde til Søen, ti, vær stille! og Veiret lagde sig, og det blev ganske blikstille.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og han stod op og truede Vinden og sagde til Søen: "Ti, vær stille!" og Vinden lagde sig, og det blev ganske blikstille.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Jesus rejste sig og befalede stormen og søen at være stille. Straks lagde vinden sig, og det blev blikstille.
Danish Bible (LB) 1866
Saa rejste han sig op, truede vinden og sagde til søen: Ti, rolig! og vinden lagde sig, og der blev stort havblik;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da rejser Han Sig op og truer ad stormen og siger til søen: "Ti! Vær stille!" - og vinden lagde sig, så det blev blikstille!