Mark 5:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Der hun hørte om Jesus, kom hun iblandt Folket bag fra, og rørte ved hans Klædebon.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Da hun havde hørt om Jesus, kom hun bagfra i Skaren og rørte ved hans Klædebon.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Hun havde hørt, hvad folk fortalte om Jesus, og hun trængte sig nu frem gennem mængden for at nå hen til ham. „Hvis bare jeg får rørt ved hans bedesjal, bliver jeg helbredt,” tænkte hun. Forsigtigt rørte hun bagfra ved sjalet.
Danish Bible (LB) 1866
Da hun hørte om Jesus, kom hun i skaren bagfra og rørte ved hans klædebon;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
og som havde hørt om Jesus, hun kom nu bagfra og rørte ved Hans klædning,