Mark 6:47 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Og der det var blevet Aften, var Skibet midt paa Søen, og han alene paa Landet.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og da det var blevet silde, var Skibet midt på Søen og han alene på Landjorden.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Det var efterhånden blevet ud på natten, og båden var allerede et godt stykke ude på søen. Inde på land stod Jesus alene,
Danish Bible (LB) 1866
Da det var blevet silde, var skibet midt i søen, og selv var han ene i land;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da det blev aften, var båden midt på søen, mens Han Selv var alene inde på land.