Mark 7:32 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Og de førte en Døv til ham, som besværlig kunde tale; og de bade ham, at han vilde lægge Haanden paa ham.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og de bringe ham en døv, som også vanskeligt kunde tale, og bede ham om, at han vilde lægge Hånden på ham.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
En døv mand, der tillige havde svært ved at tale, blev ført hen til ham, og man bad Jesus om at lægge hænderne på ham og helbrede ham.
Danish Bible (LB) 1866
og de førte en døv, som havde et svært maal, til ham, og de bade ham, at han vilde lægge haanden paa ham.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og de fører Ham til en døv, som kun vanskeligt kunne tale, og beder Ham om at lægge hånden på ham.