Matthew 10:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men hvilken Stad eller By I komme ind udi, udspørger, hvem der er i den, som er det værd, og bliver der, indtil I drage bort.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men hvor I komme ind i en By eller Landsby, der skulle I spørge, hvem i den der er det værd, og der skulle I blive, indtil I drage bort.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Når I kommer ind i en by eller en landsby, så spørg efter en gudfrygtig person, som er villig til at invitere jer indenfor. Bliv i det hjem, indtil I tager videre til den næste by.
Danish Bible (LB) 1866
I hvilken stad eller by i drage ind, udspørger hvem der er i den, som er værd, og bliver der, til i drage bort;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og når I går ind i en by, find da ud af, hvem i den, der er det værd, og bliv så dér, indtil I drager videre.