Matthew 10:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
og dersom Nogen ikke vil annamme Eder, og ei høre Eders Taler, gaaer ud af det Huus eller den Stad, og afryster Støvet af Eders Fødder.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og dersom nogen ikke modtager eder og ej hører eders Ord, da går ud af det Hus eller den By og ryster Støvet af eders Fødder!
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Men hvis der i en by ikke findes en eneste, som vil høre på jer, så ryst byens støv af jeres fødder, når I forlader stedet.
Danish Bible (LB) 1866
og dersom man ikke vil modtage eder eller høre eders ord, da skal i gaa ud af dette hus, eller denne stad og ryste støvet af eders fødder.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men vil man ikke tage imod jer og ikke høre jeres Ord, så forlad dette hus eller denne by og ryst støvet af jeres fødder.