Matthew 10:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Det er Disciplen nok, at han bliver som hans Mester, og Tjeneren som hans Herre; have de kaldet Huusbonden Beelzebul, hvor meget mere hans Huusfolk?
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Det er Disciplen nok, at han bliver som sin Mester, og Tjeneren som sin Herre. Have de kaldt Husbonden Beelzebul, hvor meget mere da hans Husfolk?
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Lærlingen må acceptere, at det går ham som hans mester – og tjeneren, at han deler skæbne med sin herre. Når jeg, der er jeres mester, bliver kaldt for Djævelen selv, hvad vil de så ikke kalde jer?
Danish Bible (LB) 1866
det er disciplen nok at blive som sin Herre, og tjeneren som sin Herre; har de kaldt husbonden belzebub, hvormeget mere da hans husfolk?
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
[[Det må være]] nok for disciplen, hvis det går ham som hans Mester, og for tjeneren, [[hvis det går ham]] som hans HErre. Har de kaldt Husbonden "Beelzebul", hvor meget mere da ikke Hans husfolk?