Matthew 13:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Han sagde til ham: det haver et fjendsk Menneske gjort. Da sagde Tjeneren til ham: vil du da, at vi skulle gaae hen og luge den af?
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men han sagde til dem: Det har et fjendsk Menneske gjort. Da sige Tjenerne til ham: Vil du da, at vi skulle gå hen og sanke det sammen?
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
‚Det er min fjende, der har gjort det,’ svarede han. ‚Skal vi rive ukrudtet op?’ spurgte de så.
Danish Bible (LB) 1866
Men han sagde til dem: Et fjendsk menneske har gjort det. Tjenerne sagde til ham: VIl du da, saa ville vi gaa hen og luge den af.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og han svarede dem: "Et fjendsk menneske har gjort dette!" Tjenerne sagde da til ham: "Vil du, at vi skal gå hen og samle det [[fra]]?"