Matthew 13:30 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Lader dem begge voxe tilsammen indtil Høsten; og i Høstens Tid vil jeg sige til Høstfolkene: sanker først Klinten tilsammen, og binder den i Knipper, at opbrænde den; men samler Hveden i min lade.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Lader dem begge vokse tilsammen indtil Høsten; og i Høstens Tid vil jeg sige til Høstfolkene: Sanker først Ugræsset sammen og binder det i Knipper for at brænde det, men samler Hveden i min Lade!"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Lad begge dele gro side om side indtil høsten. Så vil jeg give høstfolkene besked på at sortere ukrudtet fra, så det kan blive brændt, og vi kan bringe hveden i hus.’ ”
Danish Bible (LB) 1866
Lader dem begge voxe sammen til høsten, og i høsttiden vil jeg sige til høstfolkene: Samler først hejren og binder den i knipper til at brænde den; men fører hveden sammen i min lade.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Lad blot begge [[dele]] voxe side om side indtil høsten; til høstens tid vil jeg så sige til høstfolkene: "Saml først ukrudtet, bind det i bundter og brænd det - men hveden skal I samle i min lade!"