Matthew 14:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Og han sagde til sine Tjenere: denne er Johannes den Døber; han er opreist fra de Døde, derfor tee sig og de kraftige Gjerninger i ham.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og han sagde til sine Tjenere: "Det er Johannes Døberen; han er oprejst fra de døde, derfor virke Kræfterne i ham."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
sagde han til sine tjenere: „Det må være Johannes Døber, der er genopstået fra de døde. Det er derfor han kan gøre mirakler.”
Danish Bible (LB) 1866
og han sagde til sine tjenere: Han er Døberen Johannes; han er staaet op fra de døde, og derfor virke kræfterne i ham.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
og han sagde til sine tjenere: "Det er Johannes Døberen, som er stået op fra de døde - derfor virker disse kræfter i Ham!"