Matthew 15:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Og see, en cananæisk Kvinde kom fra de samme Grændser, raabte og sagde til ham: Herre, Davids Søn! forbarm dig over mig! min Datter plages ilde af Djævelen.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og se, en kananæisk Kvinde kom fra disse Egne, råbte og sagde: "Herre, Davids Søn! forbarm dig over mig! min Datter plages ilde af en ond Ånd."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
En ikke-jødisk kvinde, som boede på den egn, kom til Jesus og råbte bønfaldende: „Vær barmhjertig mod mig, Herre, du Davids Søn! Min datter har en dæmon i sig, og den plager hende ustandselig.”
Danish Bible (LB) 1866
og se, en kananæisk kvinde kom fra de samme grændser, hun raabte til ham og sagde: Herre, Davids Søn, forbarm dig over mig! min datter er ilde besat;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og se: en kanaanæisk kvinde fra disse egne kom ud til Ham, råbte og sagde: "Forbarm Dig over mig, HErre, Davids Søn! Min datter plages hårdt af en dæmon!"