Matthew 15:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men han svarede hende ikke et Ord. Da traadte hans Disciple til ham, bade ham og sagde: skil dig af med hende, thi hun raaber efter os.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men han svarede hende ikke et Ord. Da trådte hans Disciple til, bade ham og sagde: "Skil dig af med hende, thi hun råber efter os."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Jesus svarede hende ikke lige med det samme. Disciplene gik hen til ham og sagde: „Bed hende om at gå. Det vækker opsigt, at hun råber efter os.”
Danish Bible (LB) 1866
men han svarede hende ikke et ord; og hans disciple gik til ham, bade ham og sagde: Skil dig af med hende! thi hun raaber efter os.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men Han svarede hende ikke Eet eeneste Ord! Da kom Hans disciple, bad Ham og sagde: "Send hende bort; hun råber jo efter os!"