Matthew 15:32 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men Jesus kaldte sine Disciple til sig og sagde: mig ynkes inderligen over Folket, thi de have nu tøvet hos mig tre Dage, og have Intet at æde; og lade dem fastende fare vil jeg ikke, paa det de ikke skulle forsmægte paa Veien.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men Jesus kaldte sine Disciple til sig og sagde: "Jeg ynke s inderligt over Skaren; thi de have allerede tøvet hos mig tre Dage og have intet at spise; og lade dem gå fastende bort, vil jeg ikke, for at de ikke skulle vansmægte på Vejen."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Jesus kaldte nu disciplene hen til sig. „Jeg har ondt af alle de mennesker,” sagde han. „Nu har de været sammen med mig her i tre dage, og de har ikke mere at spise. Jeg vil ikke sende dem af sted uden at give dem noget, for så kan de falde om af udmattelse på vejen hjem.”
Danish Bible (LB) 1866
Men Jesus kaldte sine disciple til sig og sagde: Jeg ynkes inderlig over denne skare, thi de har nu tøvet tre dage hos mig, og de har ikke, hvad de kunne spise, og lade dem fare fastende bort vil jeg ikke, at de ikke skal forsmægte paa vejen.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men Jesus kaldte Sine disciple til Sig og sagde: "Jeg ynkes inderligt over skaren; for de har allerede været hos Mig i tre dage, og de har intet at spise. Og sende dem fastende bort vil Jeg ikke, for at de ikke skal udmattes på vejen."