Matthew 17:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Der de vandrede i Galilæa, sagde Jesus til dem: Menneskens Søn skal overantvordes i Menneskers Hænder;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og medens de vandrede sammen i Galilæa, sagde Jesus til dem: "Menneskesønnen skal overgives i Menneskers Hænder;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Da de igen var samlet i Galilæa, sagde Jesus en dag til disciplene: „Menneskesønnen skal overgives i menneskers vold og blive dræbt. Men på den tredje dag bliver jeg oprejst fra de døde.” Hans disciple blev dybt bedrøvede ved at høre det.
Danish Bible (LB) 1866
Da de vandrede i Galilæa, sagde Jesus til dem: Menneskens Søn skal overgives i menneskers hænder,
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Mens de nu gik omkring i Galilæa, sagde Jesus til dem: "Menneskets Søn skal overgives i menneskenes hænder,