Matthew 17:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Han sagde: jo. Og der han kom ind i Huset, forekom Jesus ham og sagde: hvad tykkes dig, Simon? af hvem tage Konger paa Jorden Told eller Skat? af deres egne Børn eller af Fremmede?
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Han sagde: "Jo." Og da han kom ind i Huset, kom Jesus ham i Forkøbet og sagde: "Hvad tykkes dig, Simon? Af hvem tage Jordens Konger Told eller Skat, af deres egne Sønner eller af de fremmede?"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„Jo, selvfølgelig!” svarede Peter. Så gik han ind i huset for at tale med Jesus om det. Men før han fik sagt noget, spurgte Jesus: „Sig mig, Peter: Hvem plejer jordens konger at opkræve told og skat af, deres egne børn eller andre folk?”
Danish Bible (LB) 1866
Han sagde: Jo. Men da han traadte ind i huset kom Jesus ham i forkjøbet og sagde: Hvad synes dig Simon? Af hvem tage jordens konger told eller skat? af deres egne børn, eller af fremmede?
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Han siger: "Jo!" Da han kom hjem, kom Jesus ham i forkøbet og sagde: "Hvad synes du, Simon: jordens konger - af hvem kræver de told eller skat? Af deres egne [[børn]], eller af de fremmede?"