Matthew 18:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men hører han dig ikke, da tag endnu Een eller To med dig, paa det at Sagen maa blive fast efter to eller tre Vidners Mund.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men hører han dig ikke, da tag endnu een eller to med dig, for at "hver Sag må stå fast efter to eller tre Vidners Mund."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Hvis ikke, skal du tage en eller to andre med dig, for enhver sag skal afgøres på to eller tre vidners udsagn.
Danish Bible (LB) 1866
men hører han dig ikke, tag da endnu een eller to med dig, for at hvert ord kan staa fast paa to eller tre vidners udsagn;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Hører han ikke på dig, så tag endnu een eller to med dig, thi "ved to eller tre vidners udsagn skal enhver sag afgøres".