Matthew 18:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men dersom din Haand eller din Fod forarger dig, da hug den af og kast den fra dig. Det er dig bedre, at gaae halt eller en Krøbling ind til Livet, end at have to Hænder og to Fødder, og kastes i den evige Ild.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men dersom din Hånd eller din Fod forarger dig, da hug den af, og kast den fra dig! Det er bedre for dig at gå lam eller som en Krøbling ind til Livet end at have to Hænder og to Fødder og blive kastet i den evige Ild.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Hvis din hånd eller fod er skyld i, at du falder fra troen, så hug den af og kast den fra dig. Det er bedre for dig at gå ind til det evige liv uden din hånd eller fod end at kastes i den evige ild med arme og ben i behold.
Danish Bible (LB) 1866
Men dersom din haand eller din fod forarger dig, saa hug den af og kast den fra dig; thi det er dig bedre, at gaa halt eller enhaandet ind til livet, end at have to hænder og to fødder og kastes i den evige ild;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men hvis din hånd eller din fod volder dig anstød, så hug den af og kast den fra dig; thi det er bedre for dig at gå ind til livet vanfør eller halt, end at blive kastet i den evige ild med begge hænder eller begge fødder i behold!