Matthew 19:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men Mange, som ere de Første, skulle blive de Sidste, og de Sidste de Første.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men mange af de første skulle blive de sidste, og af de sidste de første.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Men mange, der her på jorden regnes blandt de store, vil i Guds rige være de mindste. Og mange af dem, der her er blandt de mindste, vil dér være de største.”
Danish Bible (LB) 1866
men mange skal blive de første, som er de sidste, og de skal blive de sidste, som er de første.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Dog: mange [[af]] de sidste skal være [[blandt de]] første, og mange af de første være [[blandt de]] sidste!