Matthew 2:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men der de vare bortfarne, see, da aabenbaredes Herrens Engel for Joseph i en Drøm og sagde: staa op, og tag Barnet og dets Moder, og fly til Ægypten, og bliv der, indtil jeg siger dig til; thi Herodes vil søge efter Barnet, for at omkomme det.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men da de vare dragne bort, se, da viser en Herrens Engel sig i en Drøm for Josef og siger: "Stå op, og tag Barnet og dets Moder med dig og fly til Ægypten og bliv der, indtil jeg siger dig til; thi Herodes vil søge efter Barnet for at dræbe det."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Da stjernetyderne var taget af sted, viste en engel sig for Josef i en drøm. „Stå op og flygt til Egypten med barnet og dets mor,” sagde englen. „Kong Herodes leder efter barnet for at slå det ihjel. Bliv i Egypten, indtil jeg siger til.”
Danish Bible (LB) 1866
Da disse vare dragne bort, se, da aabenbaredes Herrens engel i en drøm for Josef og sagde: Staa op, tag barnet og dets moder og flygt til Ægypten, og bliv der, indtil jeg siger dig til; thi Herodes vil søge barnet for at ombringe det.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da de nu var draget bort, se: da viser en HErrens engel sig i en drøm for Josef og siger: "Rejs dig, tag Barnet og Dets moder og flygt til Ægypten og bliv dér, indtil Jeg siger til! Thi Herodes vil lede efter Barnet for at dræbe Det!"