Matthew 2:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Der Herodes da saae, at han var skuffet af de Vise, blev han saare vred og sendte hen og lod ihjelslaae alle Børn som vare i Bethlehem og i al dens Egn, fra to Aar og derunder, efter den Tid, som han havde udspurgt af de Vise.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Da Herodes nu så, at han var bleven skuffet af de vise, blev han såre vred og sendte Folk hen og lod alle Drengebørn ihjelslå, som vare i Bethlehem og i hele dens Omegn, fra to År og derunder, efter den Tid, som han havde fået Besked om af de vise.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Herodes blev rasende, da han opdagede, at stjernetyderne havde narret ham. Han sendte straks soldater til Betlehem og omegn for at dræbe alle drengebørn på to år og derunder ud fra de oplysninger, stjernetyderne havde givet ham.
Danish Bible (LB) 1866
Da Herodes saae, at han var skuffet af de vise, blev han meget vred, og han sendte bud og slog alle børn ihjel i Betlehem og hele dens omegn fra to aars alder og derunder, efter den tid, han nøje havde udspurgt de vise.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da Herodes nu så, at han var blevet narret af magerne, blev han meget vred og sendte [[folk]] afsted for at dræbe alle drengebørn i Betlehem og i alle bygderne deromkring, fra to år og nedefter, i overensstemmelse med den tid, han havde udspurgt sig til hos magerne.