Matthew 20:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men der det blev Aften, siger Viingaardens Herre til sin Foged: kald Arbeiderne, og giv dem Lønnen, og begynd fra de Sidste til de Første.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men da det var blevet Aften, siger Vingårdens Herre til sin Foged: Kald på Arbejderne, og betal dem deres Løn, idet du begynder med de sidste og ender med de første!
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Ved fyraften klokken seks gav vingårdsejeren sin forvalter besked om at kalde folkene ind og betale dem – men i den rækkefølge, at de sidste skulle have løn først.
Danish Bible (LB) 1866
Men da det var blevet aften, sagde vingaardens herre til sin forvalter: Kald arbejderne og giv dem løn, idet du begynder fra de sidste lige til de første.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da det så blev aften, siger vingårdens herre til sin forvalter: "Kald på arbejderne og giv dem deres løn, idet du begynder med de sidste og [[fortsætter]] derfra indtil de første."