Matthew 21:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Og de svarede Jesus og sagde: vi vide det ikke. Da sagde han og til dem: saa siger jeg ikke heller, af hvad Magt jeg gjør dette.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og de svarede Jesus og sagde: "Det vide vi ikke." Da sagde også han til dem: "Så siger ikke heller jeg eder, af hvad Magt jeg gør disse Ting.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Derfor svarede de: „Det ved vi ikke.” „Så vil jeg heller ikke fortælle jer, hvem der har givet mig lov til at gøre, hvad jeg gør her.”
Danish Bible (LB) 1866
Saa svarede de Jesus og sagde: Vi veed det ikke. Da sagde han og til dem: Saa siger jeg eder ikke heller af hvad magt jeg gjør dette.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
De svarede da Jesus og sagde: "Det veed vi ikke!" Da sagde Han også til dem: "Så siger Jeg heller ikke jer, med hvilken myndighed, Jeg gør dette!