Matthew 23:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Thi de binde svare Byrder, vanskelige at bære, og lægge Menneskene dem paa Skuldrene; men selv ville de ikke røre dem med en Finger.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men de binde svare Byrder, vanskelige at bære, og lægge dem på Menneskenes Skuldre;men selv ville de ikke bevæge dem med en Finger.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
De lægger tunge byrder på menneskers skuldre, men er ikke selv villige til at bære de samme byrder.
Danish Bible (LB) 1866
De binde nemlig tunge byrder, svære at bære, og lægge paa menneskenes skuldre, men selv ville de ikke røre dem med en finger;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
De binder tunge og trykkende byrder og lægger dem på menneskenes skuldre, men selv vil de ikke røre dem med en finger!