Matthew 24:32 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Lærer en Lignelse af Figentræet: naar Vædsken er kommen i dets Grene, og Bladene skyde ud, da vide I, at Sommeren er nær.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men lærer Lignelsen af Figentræet: Når dets Gren allerede er bleven blød,og Bladene skyde frem, da skønne I, at Sommeren er nær.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Lad mig bruge figentræet som billede. Når de nye skud bryder frem, og bladene folder sig ud, så ved I, at sommeren er på vej.
Danish Bible (LB) 1866
Lærer en lignelse af figentræet. Naar dets gren bliver myg og bladene skyde, vide i, at sommeren er nær;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Lær dog lignelsen af figentræet: når grenen først fyldes af saft, og bladene skyder, så veed I, at sommeren er nær.