Matthew 24:48 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men dersom nogen ond Tjener vilde sige i sit Hjerte: min Herre tøver at komme;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men dersom den onde Tjener siger i sit Hjerte: Min Herre tøver,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
En dårlig forvalter tænker derimod: ‚Det varer nok længe, inden min herre viser sig.’
Danish Bible (LB) 1866
Men naar den slette tjener vilde sige i sit hjærte: Min Herre tøver med at komme;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men hvis den onde tjener siger i sit hjerte: "Min HErre tøver med at komme"