Matthew 26:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men der Jesus det mærkte, sagde han til dem: hvi gjøre I denne Kvinde Fortred? Hun haver jo gjort en god Gjerning imod mig.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men da Jesus mærkede det, sagde han til dem: "Hvorfor volde I Kvinden Fortrædeligheder? Hun har jo gjort en god Gerning imod mig.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Jesus hørte, hvad de sagde, og satte dem i rette: „Hvorfor gør I livet surt for hende? Hun fortjener ros for det, hun har gjort for mig.
Danish Bible (LB) 1866
Men da Jesus mærkede det, sagde han til dem: Hvorfor ere i fortrædelige mod denne kvinde? Hun har nemlig gjort en god gjerning mod mig;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men da Jesus vidste dette, sagde Han til dem: "Hvorfor volder I denne kvinde besvær? En god gerning har hun gjort mod Mig!