Matthew 26:67 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Da spyttede de udi hans Ansigt og sloge ham paa Munden; men de Andre sloge ham med Kjeppe.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Da spyttede de ham i Ansigtet og gave ham Næveslag; andre sloge ham på Kinden
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Så spyttede de ham i ansigtet og slog løs på ham med knyttede næver. Nogle slog ham med stokke og råbte: „Lad os se dine evner som profet, Messias! Hvem var det, der slog dig nu?”
Danish Bible (LB) 1866
Derpaa spyttede de ham i ansigtet og sloge ham paa munden; men andre slog ham med kjæppe;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og de spyttede på Ham og slog Ham i ansigtet, slog Ham med stokke