Matthew 27:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men der han sad paa Domstolen, skikkede hans Hustru til ham og lod sige: befat dig intet med denne Retfærdige! thi jeg haver lidt meget i Dag i en Drøm for hans Skyld.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men medens han sad på Dommersædet, sendte hans Hustru Bud til ham og sagde: "Befat dig ikke med denne retfærdige; thi jeg har lidt meget i Dag i en Drøm før hans Skyld."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Desuden havde Pilatus, mens han sad dér på dommersædet, modtaget følgende besked fra sin kone: „Lad den uskyldige mand være i fred. Jeg har i nat haft en forfærdelig drøm på grund af ham.”
Danish Bible (LB) 1866
Men da han sad paa domstolen, sendte hans hustru bud til ham og sagde: Befat dig ikke med denne retfærdige; thi jeg har idag lidt meget i en drøm for hans skyld. -
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Mens han nu sad på dommersædet, sendte hans hustru bud til ham og siger: "Lad intet komme mellem dig og Denne retfærdige Mand! Thi jeg har i nat lidt meget i drømme for Hans skyld."