Matthew 27:32 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men idet de gik ud, fandt de et Menneske fra Cyrene ved Navn Simon; ham tvang de til at bære hans Kors.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men medens de gik derud, traf de en Mand fra Kyrene, ved Navn Simon; ham tvang de til at bære hans Kors.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
På vejen derud traf de på en mand fra Kyrene. Han hed Simon. Ham tvang de til at bære Jesu kors.
Danish Bible (LB) 1866
Da de drog ud, traf de en mand fra Kyrene ved navn Simon; ham tvang de til at bære hans kors;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da de kom ud, mødte de en mand, en kyrenæer ved navn Simon. Ham tvang de til at bære [[bjælken til]] Hans kors!