Matthew 3:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men Johannes havde sit Klædebon af Kameelhaar og et Læderbelte om sin Lænd; men hans Mad var Græshopper og vild Honning.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men han, Johannes, havde sit Klædebon af Kamelhår og et Læderbælte om sin Lænd; og hans Føde var Græshopper og vild Honning.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Johannesʼ profetkappe var vævet af kamelhår, og han havde et læderbælte om livet. Hans mad bestod af græshopper og honning fra vilde bier.
Danish Bible (LB) 1866
Men Johannes havde sine klæder af kamelhaar og et læderbælte om sin lænd; og hans føde var græshopper og skovhonning. -
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Johannes bar en kappe af kamelhår og et bælte af læder om sit liv, og hans føde var græshopper og honning fra vildmarken.