Matthew 4:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
det Folk, som sad i Mørke, haver seet et stort Lys, og dem, som sadde i Dødens Land og Skygge, dem er opgaaet et Lys.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
det Folk, som sad i Mørke, har set et stort Lys, og for dem, som sad i Dødens Land og Skygge, for dem er der opgået et Lys."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
det folk, som bor i mørket, har set et strålende lys. Lyset er brudt frem hos dem, som lever i dødens land og bor i dødens skygge.”
Danish Bible (LB) 1866
det folk, som sad i mørke, saae et stort lys; og for dem, der sad i dødens land og skygge, for dem er lys oprundet.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
det folk, som sad i mørke, har set Et stort Lys, og for dem, som sad i dødsskyggens land, er Et Lys oprundet!"