Matthew 5:36 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Du skal og ikke sværge ved dit Hoved, thi du kan ikke gjøre eet Haar hvidt eller sort.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Du må heller ikke sværge ved dit Hoved, thi du kan ikke gøre et eneste Hår hvidt eller sort.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Sig heller ikke: ‚Om det så koster mig mit hoved’, for du er ikke i stand til at gøre ét hår på dit hoved hvidt eller sort.
Danish Bible (LB) 1866
du maa ej heller sværge ved dit hoved, thi du kan ikke gjøre eet haar hvidt eller sort;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Heller ikke ved dit hovede skal du sværge - thi du kan ikke gøre eet af dine hår hvidt eller sort!