Matthew 6:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
men dersom dit Øie er ondt, bliver dit ganske Legeme mørkt. Dersom derfor det Lys der er i dig, er Mørke, hvor stort bliver da Mørket!
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
men dersom dit Øje er dårligt, bliver hele dit Legeme mørkt. Dersom nu det Lys, der er i dig, er Mørke, hvor stort bliver da ikke Mørket!
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Men hvis du har et lukket og ondt sind, vil dit indre fyldes af mørke. Pas på ikke at lukke af for mit lys, for så bliver dit liv ét stort mørke.
Danish Bible (LB) 1866
men dersom dit øje er ondt, bliver dit hele legeme mørkt; er altsaa lyset i dig mørke, hvor stort da mørket!
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men dersom dit øje er sygt, vil hele dit legeme være i mørke. Og hvis lyset i dig er mørke, hvor stort er da ikke dette mørke?