Matthew 7:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Og en Skylregn nedfaldt, og vandløbene kom, og Veirene blæste og faldt an paa samme Huus, og det faldt ikke; thi det var grundfæstet paa en Klippe.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
og Skylregnen faldt, og Floderne kom, og Vindene blæste og sloge imod dette Hus, og det faldt ikke; thi det var grundfæstet på Klippen.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Selv da regnen styrtede ned, floden gik over sine bredder, og stormvindene slog imod huset, styrtede det ikke sammen, for det stod på klippegrund.
Danish Bible (LB) 1866
og regnskyl faldt ned, og vandløbene kom; og vindene blæste og faldt over dette hus, og det faldt ikke; thi det var grundlagt paa klippen.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
og regnen styrtede ned, og flodbølgerne kom, og vindene blæste og slog mod dette hus - men det faldt ikke, thi det var grundfæstet på klippen!