Matthew 9:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Og see, en Kvinde, som havde tolv Aar havt Blodflod, traadte til bag fra og rørte ved Sømmen af hans Klædebon;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og se, en Kvinde, som havde haft Blodflod i tolv År, trådte hen bagfra og rørte ved Fligen af hans Klædebon;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Undervejs skete det imidlertid, at der kom en kvinde bagfra og rørte ved kvasten på Jesu bedesjal. Hun havde lidt af vedvarende blødninger i 12 år,
Danish Bible (LB) 1866
Og se, en kvinde, som i 12 aar havde haft blodflod, nærmede sig bagfra og rørte sømmen af hans klædebon;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og se: en kvinde, som havde haft blodstyrtninger i tolv år, nærmede sig bagfra og rørte ved kanten af Hans kappe.