Philemon 1:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
hvem jeg vilde beholdt hos mig, at han i dit Sted skulde tjent mig i Lænkerne for Evangelium.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Ham vilde jeg gerne beholde hos mig, for at han i dit Sted kunde tjene mig i Evangeliets Lænker.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Jeg ville gerne have beholdt ham her, for han har været mig til stor hjælp, mens jeg har siddet i fængsel på grund af mit budskab om Jesus. Du ville sikkert gerne selv have hjulpet mig, men det gjorde din slave så i stedet for.
Danish Bible (LB) 1866
som jeg vilde beholdt hos mig, forat han i dit sted kunde tjene mig i fængslet for evangeliet;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Jeg ville gerne have beholdt ham hos mig selv, for at han i dit sted kunne have tjent mig nu, hvor jeg er i lænker for Evangeliets skyld.