Philemon 1:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Derfor, endskjøndt jeg kunde med stor Frimodighed i Christus befale dig det, som er tilbørligt,
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Derfor, endskønt jeg kunde med stor Frimodighed i Kristus befale dig det, som er tilbørligt,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Fordi jeg kender din kærlighed, kommer jeg med en bøn til dig. Egentlig kunne jeg vel frimodigt i Kristi navn befale dig at gøre det, som bør gøres. Du ville utvivlsomt være lydig over for en gammel mand som mig, der oven i købet er fængslet for Kristi skyld. Men jeg vil hellere appellere til dit gode hjerte.
Danish Bible (LB) 1866
Derfor, skjøndt jeg med stor frimodighed i Kristus kunde byde dig, hvad der er tilbørligt,
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Derfor, selvom jeg med stor frimodighed i Kristus kunne pålægge dig, hvad du burde gøre,