Philippians 4:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Dette siger jeg ikke af Trang; thi jeg haver lært at nøies med det, jeg haver.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Dette siger jeg ikke af Trang; thi jeg har lært at nøjes med det, jeg har.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Det er ikke, fordi jeg led nogen nød, for jeg har lært at være tilfreds med det, jeg har.
Danish Bible (LB) 1866
jeg forstaaer baade at have det ringe, og jeg forstaaer at have overflod, i eet og alt er jeg vel erfaren, baade i at mættes og i at hungre, baade i at have overflod og mangel;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Jeg siger ikke dette, fordi jeg mangler noget; nej, jeg har lært at være tilfreds i de kår, jeg har!