Philippians 4:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Nu haver jeg fuldkommen nok og overflødigt; jeg fik rigeligen, der jeg annammede af Epaphroditus det fra Eder, en velbehagelig Lugt, et antaget Offer, tækkeligt for Gud,
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Nu har jeg nok af alt og har Overflod; jeg har fuldt op efter ved Epafroditus at have modtaget eders Gave, en Vellugts-Duft, et velkomment Offer, velbehageligt for Gud.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Jeg takker for den rundhåndede gave, Epafroditus kom med fra jer, og nu har jeg rigeligt. Det var som en offergave fra jer med en liflig duft, som Gud har glædet sig over.
Danish Bible (LB) 1866
Men min Gud vil rigelig give eder alt, hvad i behøve, efter sin rigdom i herlighed, i Kristus Jesus.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men jeg har modtaget alt og har nu overflod. Ja, jeg har rigeligt, efter at jeg af Epafroditus har modtaget gaven fra jer, en velbehagelig duft, et tækkeligt offer, velbehageligt for Gud.