Psalms 66:18 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Danish 1819
Dersom jeg havde set Uret i mit Hjerte, da vilde Herren ikke have hørt mig.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Havde jeg tænkt på ondt i mit Hjerte, da havde Herren ej hørt;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Havde jeg huset ondskab i hjertet, ville han ikke have hørt min bøn.