Revelation 15:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Og jeg saae som et Glarhav, blandet med Ild, og dem, som havde vundet Seier over Dyret og over dets Billede og over dets Mærke og over dets Navns Tal, staaende ved Glarhavet og holdende Guds Harper.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og jeg så som et Glarhav, blandet med Ild, og dem, som sejrende gik ud af Kampen med Dyret og dets Billede og dets Navns Tal, stående ved Glarhavet og holdende Guds Harper.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Men først så jeg ligesom et glasklart hav, blandet op med ild, og jeg så dem, der var kommet sejrrigt ud af kampen med uhyret, dets statue og dets tal. De stod ved det glasklare hav. I hånden havde de alle en harpe, som de havde fået af Gud,
Danish Bible (LB) 1866
og jeg saae som et glarhav blandet med ild, og dem, som havde vunden sejren fra dyret og dets billede og dets navns tal, staaende ved glarhavet, og de havde Guds harper;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og jeg så noget, der lignede et hav af glas, blandet med ild; og de, som havde sejret over dyret og over dets billede og over dets mærke og over dets navns tal, stod på havet af glas, og de holdt Guds harper.