Romans 1:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Thi det, som man kan vide om Gud, er dem aabenbart; thi Gud haver aabenbaret dem det.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
thi det, som man kan vide om Gud, er åbenbart iblandt dem; Gud har jo åbenbaret dem det.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
De kan ikke undskylde sig med, at de ikke kender noget til Gud, for han har sat sine tydelige spor i skaberværket. Godt nok kan man ikke direkte se eller måle den evige Gud, men den verden, han har skabt, viser hans guddommelige magt.
Danish Bible (LB) 1866
thi hvad der kan vides om Gud, er aabenbaret i dem, thi Gud har aabenbaret dem det;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi dét, som kan erkendes om Gud, ligger åbent for [[menneskene]], og Gud har åbenbaret det for dem!