Romans 1:32 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
hvilke, enddog de kjende Guds retfærdige Dom, at de, som gjøre saadanne Ting, ere skyldige at døe, dog ikke alene gjøre det, men bifalde ogsaa dem, som det gjøre.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
- hvilke jo, skønt de erkende Guds retfærdige Dom, at de, der øve sådanne Ting, fortjene Døden, dog ikke alene gøre det, men også give dem, som øve det, deres Bifald.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
De ved godt, hvad Gud ønsker, de skal gøre, og at han har ret til at straffe den slags med døden. Alligevel lever de på den måde og bekræfter hinanden i deres umoralske livsstil.
Danish Bible (LB) 1866
som skjøndt de kjendte Guds dom, at de, som gjøre saadant, ere dødsskyldige, ikke alene gjøre det, men synes endog godt om dem, som bedrive det.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
sådanne, som, selvom de kender Guds retfærdighed - nemlig at den, som gør den slags ting, har fortjent døden - alligevel ikke blot gør disse ting, men endog bifalder dem, som gør det!