Romans 10:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men den Retfærdighed, som er af Troen, siger saaledes: siig ikke i dit Hjerte: hvo vil fare op til Himmelen? nemlig for at hente Christus ned;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men Retfærdigheden af Tro siger således: Sig ikke i dit Hjerte: Hvem vil fare op til Himmelen? nemlig for at hente Kristus ned;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Når det derimod drejer sig om dem, der er accepteret af Gud på grund af tro, siger Skriften: „Du skal ikke spørge, hvem der kan stige op til Himlen (nemlig for at hente Kristus ned),
Danish Bible (LB) 1866
men den retfærdighed, som er af tro, siger saaledes: Du maa ikke sige i dit hjærte: Hvem vil fare op til himlen? nemlig for at hente Kristus ned;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men retfærdigheden af tro taler således: "Sig ikke i dit hjerte: "Hvem skal stige op til Himmelen?" - det vil sige: for at hente Kristus ned -