Romans 10:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men hvad siger den? Ordet er dig nær, i din Mund og i dit Hjerte, nemlig det Troens Ord, som vi prædike.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men hvad,siger den? Ordet er dig nær, i din Mund og i dit Hjerte, det er det Troens Ord, som vi prædike.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Skriften siger nemlig også: „Du kender allerede budskabet. Det er i dit hjerte og på dine læber.” Og det er netop det budskab om tro, vi forkynder.
Danish Bible (LB) 1866
Men hvad siger den: Ordet er dig nær i din mund og i dit hjærte! Det er troens Ord, vi prædike;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Nej, hvad siger den? [[Den siger]]: "Ordet er dig nær, i din mund og i dit herte!" - det vil sige: Troens Ord, den tro, som vi forkynder!