Romans 11:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Thi sparede Gud ikke de naturlige Grene, skal han maaskee ei heller spare dig.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Thi når Gud ikke sparede de naturlige Grene, vil han heller ikke spare dig.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Når Gud ikke skånede de grene, som naturligt hørte med på træet, så vil han heller ikke skåne dig, hvis du er vantro.
Danish Bible (LB) 1866
thi sparede Gud ikke de naturlige grene, vil han vel maaske ej heller spare dig.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi hvis Gud ikke sparede de naturlige grene, hvorfor skulle Han da spare dig?