Romans 11:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Herre! de have ihjelslaget dine Propheter og nedbrudt dine altre, og jeg er alene overbleven, og de efterstræbe mit Liv.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
"Herre! dine Profeter have de ihjelslået, dine Altre have de nedbrudt, og jeg er den eneste, der er levnet, og de efterstræbe mit Liv."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„Herre! Dine profeter har de slået ihjel, og dine altre har de revet ned. Jeg er den eneste, der er tilbage, og nu vil de også slå mig ihjel!”
Danish Bible (LB) 1866
Herre! dine profeter har de dræbt, og dine altere har de nedbrudt, jeg er alene tilbage, og de, de tragte efter mit liv.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
"HErre! Dine profeter har de dræbt, Dine altre har de hugget ned, og jeg alene bliver levnet - og mig står de efter livet!"?