Romans 12:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Thi formedelst den Naade, som mig er given, siger jeg til enhver iblandt Eder, at han ikke skal tænke høiere om sig selv, end han bør at tænke, men tænke om sig selv med Betænksomhed, eftersom Gud tilmaalte Enhver Troens Gave.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Thi ved den Nåde, som er given mig, siger jeg til enhver iblandt eder, at han ikke skal tænke højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke med Betænksomhed, efter som Gud tildelte enhver Troens Mål.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
På grundlag af den nåde, som Gud har givet mig til at tjene ham, siger jeg til enhver af jer: Hav ikke højere tanker om jer selv, end hvad der er rimeligt, men bedøm jer selv ud fra, hvor stor en tro Gud har givet hver enkelt af jer.
Danish Bible (LB) 1866
thi ved den naade, som er givet mig, siger jeg enhver, som er blandt eder, at han ikke tænker højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke til besindighed, ligesom Gud delte troens maal til enhver. -
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi jeg siger - ved den nåde, som er mig givet - til hver eeneste iblandt jer: ingen skal tænke højere, end man bør, men tænke besindigt efter det mål af tro, Gud har tildelt enhver!