Romans 13:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
saa at hvo som sætter sig imod Øvrigheden, imodstaaer Guds Anordning; men de, som modstaae, skulle faae deres Dom.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
så at den, som sætter sig imod Øvrigheden, modstår Guds Ordning; men de, som modstå, skulle få deres Dom.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
De, der gør oprør mod myndighederne, bekæmper altså en samfundsordning, som Gud har givet, og de vil komme til at bøde for det.
Danish Bible (LB) 1866
saa at hver, som sætter sig mod øvrigheden, staaer mod Guds anordning; men de, som staa imod, ville faa dom over sig,
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Den, som altså modsætter sig myndighederne, står derved Guds ordning imod, og de, som står den imod, pådrager sig selv dom!