Romans 14:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Du haver Tro; hav den hos dig selv for Gud. Salig er den, som ikke maa dømme sig selv i det, han vælger.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Den Tro, du har, hav den hos dig selv for Gud! Salig er den, som ikke dømmer sig selv i det, som han vælger.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Den overbevisning du har om frihed til at spise alt, bør du holde for dig selv. Vær du glad, hvis du ikke er i tvivl om, hvad der er det rigtige at gøre,
Danish Bible (LB) 1866
Du har tro; hav den hos dig selv hos Gud! salig er den, som ikke dømmer sig selv i det, han vælger;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Den troens overbevisning, du har, skal du have for dig selv, for Guds åsyn. Salig den, som ikke må dømme sig selv for det, han vælger.